<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>john de troye &#8211; Le blogue de NausicaMedia</title>
	<atom:link href="https://nausicamedia.fr/blog/tag/john-de-troye/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nausicamedia.fr/blog</link>
	<description>Architecte de solutions pour l&#039;entreprise</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 May 2010 09:45:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://nausicamedia.fr/blog/wp-content/uploads/2025/10/cropped-photo-1-copie-32x32.jpeg</url>
	<title>john de troye &#8211; Le blogue de NausicaMedia</title>
	<link>https://nausicamedia.fr/blog</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>MCX en profondeur</title>
		<link>https://nausicamedia.fr/blog/mcx-en-profondeur/</link>
					<comments>https://nausicamedia.fr/blog/mcx-en-profondeur/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel LAUHON]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 09:45:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Solution Apple]]></category>
		<category><![CDATA[john de troye]]></category>
		<category><![CDATA[mcx]]></category>
		<category><![CDATA[server side tracking]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nausicamedia.fr/blog/?p=870</guid>

					<description><![CDATA[Voici quelques petits notifications que l&#8217;on peut réaliser avec la gestion des ordinateurs (mcx). Je me réfère ici aux questions les plus fréquentes que l&#8217;on me pose depuis que j&#8217;ai traduit les Tips and Tricks de John de Troye (Je précise d&#8217;ailleurs que je n&#8217;invente rien, j&#8217;ajoute juste quelques précisions données par John de Troye [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Voici quelques petits notifications que l&rsquo;on peut réaliser avec la gestion des ordinateurs (mcx). Je me réfère ici aux questions les plus fréquentes que l&rsquo;on me pose depuis que j&rsquo;ai traduit les <em>Tips and Tricks</em> de John de Troye (Je précise d&rsquo;ailleurs que je n&rsquo;invente rien, j&rsquo;ajoute juste quelques précisions données par John de Troye lui-même dans les mises à jour de ses <em>Tips and Tricks</em>).</p>
<p><span id="more-870"></span><strong>Réglages du Dock</strong></p>
<p>&#8211; Si vous réglez vos préférences de manière à <em>Fusionner avec le Dock de l&rsquo;utilisateur</em>, vous verrez que les réglages système par défaut sont intégrés. Ces valeurs sont hébergées dans l&rsquo;application du Dock elle-même. Voici comment éditer ce fichier par défaut :</p>
<p>Connectez-vous à un système client comme admin ou root. Vous pouvez utiliser TextWrangler (freeware) ou Property List Editor (dans les outils de développeur) comme root. Situez le default.plist — /Système/bibliothèque/Coreservices/Dock.app/Contents/Resources/French.lproj/default.plist — et ouvrez-le. TextWrangler affiche le plist en XML.</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-876 alignnone" title="plist de troye" src="http://www.nausicamedia.fr/blog/wp-content/uploads/2010/05/plist-de-troye.tiff" alt="" width="442" height="302" /></p>
<p><strong>Time Machine</strong></p>
<p>&#8211; Pour ôter les messages de TimeMachine vous alertant suite au branchement d&rsquo;un nouveau disque dur, vous pouvez taper dans le Terminal, la commande suivante :</p>
<p>defaults write com.apple.TimeMachine</p>
<p>DoNotOfferNewDisksForBackups -bool YES</p>
<p>Mais vous pouvez aussi faire ce réglage dans le panneau <em>Détails</em> de MCX.</p>
<p><img decoding="async" class="size-full wp-image-877 alignnone" title="de troye time machine" src="http://www.nausicamedia.fr/blog/wp-content/uploads/2010/05/de-troye-time-machine.tiff" alt="" width="323" height="165" /></p>
<p><strong>Server Side Tracking</strong> (Suivi de modifications des fichiers serveur pour la synchronisation de dossier de départ mobile).</p>
<p>&#8211; Attention au réglage du Shell qui fait totalement dysfonctioner cette fonction formidable qui existe depuis Léopard serveur. Vos utilisateurs doivent obligatoirement disposer d&rsquo;un shell valide, /dev/null me fonctionnera pas ; Dans Gestionnaire de groupes de travail, vous irez dans <em>Avancés</em> et là vous prendrez soin de régler votre shell de connexion.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nausicamedia.fr/blog/mcx-en-profondeur/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Trucs et astuces Léopard en français</title>
		<link>https://nausicamedia.fr/blog/trucs-et-astuces-leopard-en-francais/</link>
					<comments>https://nausicamedia.fr/blog/trucs-et-astuces-leopard-en-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel LAUHON]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 09:51:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Solution Apple]]></category>
		<category><![CDATA[john de troye]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nausicamedia.fr/blog/?p=228</guid>

					<description><![CDATA[Vous pouvez télécharger le Tips and Tricks Leopard de John de Troye. Trucs et Astuces pour la Gestion du Macintosh pour Léopard. A noter que les Trucs et astuces vont devenir une documentation officielle Apple. Bonne lecture !]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Vous pouvez télécharger le Tips and Tricks Leopard de John de Troye.</p>
<p>Trucs et Astuces pour la Gestion du Macintosh pour Léopard.</p>
<p>A noter que les Trucs et astuces vont devenir une documentation officielle Apple.</p>
<p>Bonne lecture !</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nausicamedia.fr/blog/trucs-et-astuces-leopard-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>John de Troye</title>
		<link>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye/</link>
					<comments>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel LAUHON]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 17:17:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Solution Apple]]></category>
		<category><![CDATA[john de troye]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nausicamedia.fr/blog/?p=225</guid>

					<description><![CDATA[Ça y est ! Nous avons fini la traduction du Tips and Tricks Léopard de John de Troye. Un petit week-end de relecture et dès lundi vous pourrez le télécharger. A noter que les T&#38;T vont devenir un guide officiel Apple dans un avenir proche&#8230; Sans Tenshi, donc.  Bon week-end et à lundi.   Tips [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Ça y est ! Nous avons fini la traduction du Tips and Tricks Léopard de John de Troye. Un petit week-end de relecture et dès lundi vous pourrez le télécharger.</p>
<p>A noter que les T&amp;T vont devenir un guide officiel Apple dans un avenir proche&#8230; Sans Tenshi, donc. </p>
<p>Bon week-end et à lundi.</p>
<p> </p>
<p><em>Tips and tricks Leopard on Monday in french !  Come back on Monday and download it !</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Formation et John de Troye</title>
		<link>https://nausicamedia.fr/blog/formation-et-john-de-troye/</link>
					<comments>https://nausicamedia.fr/blog/formation-et-john-de-troye/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel LAUHON]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 10:35:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Solution Apple]]></category>
		<category><![CDATA[john de troye]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nausicamedia.fr/blog/?p=185</guid>

					<description><![CDATA[On avance sur la traduction de John de Troye en français&#8230; D&#8217;ailleurs, nous avons dû arrêter les formations du mardi (car chez NausicaMedia nous donnons tous les mardi des formations ouvertes à nos clients sur des sujets aussi divers que l&#8217;étude de la ligne de commande ou dernièrement sur comment mettre des sous-titres professionnels à [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>On avance sur la traduction de John de Troye en français&#8230; D&rsquo;ailleurs, nous avons dû arrêter les formations du mardi (car chez NausicaMedia nous donnons tous les mardi des formations ouvertes à nos clients sur des sujets aussi divers que l&rsquo;étude de la ligne de commande ou dernièrement sur comment mettre des sous-titres professionnels à un film QuickTime&#8230; En général, c&rsquo;est très Mac et très serveur, mais quelquefois on s&rsquo;égare et on s&rsquo;aère un peu les méninges d&rsquo;administrateur système !). Les formations du mardi nous permettent surtout de rester à la page et de toujours tâcher d&rsquo;être meilleur dans la maîtrise de Mac OS X Server. Et bien nous avons arrêté pour quelque temps ces formations afin de traduire le dernier Tips and Tricks de John de Troye. D&rsquo;ici deux ou trois semaines, je pense que ça devrait être bon. <span id="more-185"></span></p>
<p>J&rsquo;en profite d&rsquo;ailleurs pour noter que traduire John de Troye est une formation en soi. John de Troye est un ingénieur qui a installé pour la division Éducation de Apple US des milliers de système, des milliers de serveurs, qui en administre autant. Je ne connais personne qui connaissent aussi bien tous les problèmes que l&rsquo;on peut rencontrer lors d&rsquo;un déploiement à grande échelle. Sachant que les problèmes qui émergent dans ce cas peuvent aussi se révéler lors d&rsquo;une installation plus simple. C&rsquo;est pour cette raison que j&rsquo;avais lancé la formule : “Ce qu&rsquo;aucune formation ne vous apprendra » ou quelque chose du genre. J&rsquo;ai eu des formateurs extraordinaires lors de mes multiples formations aux Etats-Unis chez Apple, mais je ne pense pas qu&rsquo;aucun d&rsquo;eux n&rsquo;ait eu la moitié de l&rsquo;expérience de John de Troye. Parce qu&rsquo;aucun d&rsquo;eux n&rsquo;avait eu la possibilité de se confronter à des installations aussi nombreuses, aussi importantes. Parce qu&rsquo;aucun d&rsquo;eux n&rsquo;avait l&rsquo;occasion de discuter avec les ingénieurs système d&rsquo;Apple à Cupertino (écoutez John raconter les bureaux des ingénieurs système avec des éléphants gonflables violets au plafond vaut le détour). Donc oui, ce qu&rsquo;une formation ne vous apprendra jamais, mais parce qu&rsquo;aucun document de John de Troye de vous apprendra ce qu&rsquo;une bonne formation vous donnera. Dans mon esprit, les deux sont complémentaires. Et que je pense à Thor Manders ou à Joseph Kryklywec, l&rsquo;un comme l&rsquo;autre, pour ne parler d&rsquo;eux, ont été des formateurs exceptionnels pour moi et je n&rsquo;hésiterai jamais à leur rendre hommage. Il n&rsquo;y avait dans ma formule aucune attaque contre les formations Apple dont mon travail depuis sept ans en est le fruit.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nausicamedia.fr/blog/formation-et-john-de-troye/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>John de Troye en français !</title>
		<link>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye-en-francais/</link>
					<comments>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye-en-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emmanuel LAUHON]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 23:06:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Solution Apple]]></category>
		<category><![CDATA[john de troye]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nausicamedia.fr/blog/?p=123</guid>

					<description><![CDATA[Le fameux Tips and Tricks (trucs et astuces) écrit par John de Troye sur la Gestion Client pour Tiger Server est en français ! Nous avons passé pas mal de temps (euphémisme) à NausicaMedia à traduire ce document de près de 150 pages de l&#8217;anglais en français&#8230; Et comme nous ne sommes pas des traducteurs [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Le fameux Tips and Tricks (trucs et astuces) écrit par John de Troye sur la Gestion Client pour Tiger Server est en français ! Nous avons passé pas mal de temps (euphémisme) à NausicaMedia à traduire ce document de près de 150 pages de l&rsquo;anglais en français&#8230; Et comme nous ne sommes pas des traducteurs professionnels, nous avons mis encore plus de temps ! Mais bon ce que nous voulions, que le monde francophone découvre ce document unique, nous l&rsquo;avons réalisé. Et nous sommes heureux et fiers de vous le partager avec vous.</p>
<p>À l&rsquo;époque des premiers Tips and Tricks, nous avions pris contact avec John de Troye. Nous nous sommes ensuite rencontrés lors de pérégrinations et de colloques en Europe. Nous avons sympathisé et John de Troye nous a fait l&rsquo;amitié de nous autoriser à utiliser son document original avec toutes ses captures d&rsquo;écran. C&rsquo;est ce document que nous vous invitons à consulter. Avec le texte en français.</p>
<p>Évidemment Tiger est sorti depuis un bon moment et la version de ce document date de l&rsquo;été 2007 et de la version finale de Tiger, la 10.4.11. À cette époque, nous avons été un peu bousculé par des choses qui n&rsquo;ont rien à voir avec l&rsquo;informatique en général ni Apple en particulier. Et puis Léopard a rugi&#8230; Mais Léopard n&rsquo;est viable que depuis peu. Prometteur mais un peu inachevé, beaucoup d&rsquo;administrateurs système sont restés fidèles à la stabilité de Tiger. Donc ce document garde son actualité. D&rsquo;autant que ce document est une somme de trucs et astuces pratiques qui permettent d&rsquo;avoir la « big picture » de l&rsquo;installation d&rsquo;un serveur. La big picture comme aiment à l&rsquo;appeler les Américains est la vue d&rsquo;ensemble. Et elle est valable aussi bien pour Tiger que pour Léopard. Et lorsque John de Troye achèvera son Tips and Tricks sur Léopard nous lui demanderons de le traduire.</p>
<p>Nous espérons juste que vous preniez autant de plaisir à découvrir ce document que nous en avions pris lorsque nous l&rsquo;avons lu la première fois.</p>
<p>Trucs et astuces pour la Gestion client<br />
 <br />
<em>Here it is tips and tricks from John de Troye in french&#8230; Hurra !</em><strong></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://nausicamedia.fr/blog/john-de-troye-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
